English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

martes, 23 de septiembre de 2008

Tokio Hotel hace cursos simpaticos de aleman (traducido by Sara)

Tokio Hotel hace cursos simpáticos de alemán


Franck Dubray (archives)

Jóvenes fans de Tokio Hotel, ante el Zenith de Nantes en octubre de 2007. Franck Dubray (archivos)


El éxito del grupo alemán influye en la enseñanza de la lengua. Una profesora nantesa publica un diccionario para los fans.

Un diccionario franco-alemán , para los fans del grupo Tokio Hotel ... ¿Cómo conseguiste la idea?

La iniciativa corresponde a las ediciones de Tiempo, con sede en Nantes. Se ha publicado un libro sobre Harry Potter y quería hacer lo mismo de Tokio Hotel. Me seleccionaron porque yo ya había escrito un libro sobre Die Prinzen, un grupo alemán de pop-rock, publicado con la asistencia del Centro de Documentación de la Educación Pays de la Loire.

Dicho esto, usted se entusiasmo con el proyecto ...

Sí, porque he observado el éxito de este grupo yendo a dar lecciones de alemán a alumnos, en Nantes. Me encontré con un fan de CM2 que me cantó toda una canción de memoria en fonética. . Me pareció muy conmovedor y quería traducir las palabras para ella. Y para los aficionados que agitaban pancartas llenas de faltas de ortografía en la sede del grupo en el Zenith de Nantes en octubre de 2007.

¿Cree usted que el éxito de Tokio Hotel ha contribuido a la reflota de clases de alemán?

Me alegra especialmente a los colegas que se aferran a cualquier cosa que pueda desempolvar la imagen del alemán. Nuestra materia siempre a estado alicaída en Francia, por lo que ahora tenemos esta increíble motivación de los jóvenes franceses. Antes de Tokio Hotel, las únicas palabras eran transmitidas por el cine, la televisión, y lo primero que nuestros estudiantes podian decir era guerreros. Es Achtung (atención), Papel bitte (papel, por favor), Hitler. Ahora, la generación más joven sabe decir Zimmer (habitación o dormitorio, a través del 2 ª álbum de Tokio Hotel, Zimmer 483) o Ich bin da (estoy aquí, tomado de la canción An Deiner Seite, a tu lado).

El fenómeno puede continuar?

(risas). Nos tememos que Tokio Hotel se derrumba rápidamente como las Spice Girls, pero hay que aprovechar el impulso de esta generación, nacida después de la caída del Muro de Berlín, Tokio Hotel a echo conciertos en Israel sin hacer preguntas. En el mismo sentido, hay películas de la reactivación del cine alemán: Good Bye Lenin, La vida de los otros ... La educación ha modernizado, es más divertido, insiste menos en la gramática.


(1) Los cuatro principales jóvenes de Tokio Hotel han vendido 3,5 millones de discos en el mundo en dos años , cantado en alemán. Su 3er álbum deberia salir en noviembre de 2008.


Diccionario para fans de Tokio Hotel, franco-alemán, ediciones del Tiempo, 126 páginas, 9,50 dólares. Más bien lúdico, comprende del vocabulario sobre las canciones y el universo del grupo, juegos de gramática...

No hay comentarios: