English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

miércoles, 1 de octubre de 2008

Traducción articulo italiano , Articulo para las fans de TH Y co

En algunos artículos de las últimas semanas, algunos fans de Tokio Hotel han invadido literalmente los comentarios de un artículo que trata con grupos como los Tokio Hotel y Cinema Bizzarre, todo el "qué" nos hace muy felices, pero muy a menudo los comentarios ofensivos, se hacen no para satisfacer los gustos de otros usuarios.
Cuando se le preguntó su opinión es para interactuar con los chicos que tienen sus propios gustos o algo "diferente, no para juzgar ni ofender. La música es un asunto grave y es el respeto de otras personas, los gustos sexuales de Tokio Hotel o de cinema bizzarre no nos importa nada, lo que cuenta es su música.


traducido by Fani

No hay comentarios: