English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

lunes, 2 de febrero de 2009

Magazine Canada (traducidooOo)

De un hotel a otro



Nos encontramos a los hermanos Bill y Tom Kaulitz y Gustav Schäfer y Georg Listing, de Tokio Hotel para compartir sus secretos del tour.


¡Hola!, chicos! Decídnos que es un día típico en la carretera.
Bill: Nos despertamos alrededor de las siete enel autobús. Cuando llegamos al hotel inmediatamente voy a mi habitación y como el desayuno. Tomo una ducha y me cambio de ropa. Entonces vamos al lugar del show para la prueba de sonido y las entrevistas. Después del espectáculo, volvemos al hotel, hacemos las maletas y al autobús otra vez a otra ciudad.

¿Es difícil dormir en el autobús?
Georg: Sí, porque tenemos que apagar la A/C. Se hace muy caliente dentro.

¿Quién ronca?
Bill: ¡Nadie ... tal vez Gustav!

¿Teneis algún ritual antesde los shows?
Bill: Media hora antes del show nos juntamos en la sala verde. Estamos muy nerviosos.

¿Cuál es la mejor manera para captar la atención de las fans durante un show?
Tom: Me gusta cuando tienen pancartas gigantes con frases cool.

¿Cuál es la cosa más divertida que habéis leído en una pancarta?
Bill: He recibido una oferta de matrimonio. Hubo también una fan de Chicago que le pidió a Tom que le firmase un autógrafo diciendo: "Para la mujer de mis sueños". Ella le dijo: "No sabes todavía, pero yo soy la mujer de tus sueños". Fue muy gracioso.

¿Cuál es el mejor concierto que habéis asistido?
Bill: Creo que fue el primero que fui al de Nena, una cantante alemana. Es el mejor show que he visto!
Tom: Para Georg, sería sin duda David Hasselhoff! [Risas]
Georg: Probablemente. Algunos de sus zapatos son muy buenos. Me gustan sus movimientos de baile más que su voz.

Eres realmente los fans de David Hasselhoff?
Georg: Sí!
Tom: No nosotros, sólo Georg realmente.

¿Tuvisteis el placer de reuniros con él?
Georg: todavía no.
Tom: Esperamos que llegue esa oportunidad.

Gustav y tú, cuál es tu concierto favorito?
Gustav: Yo diría que el de Metallica en 2006. La banda tocó todas sus canciones más antiguas y las más recientes también. Fue impresionante!
Tom: yo escucho mucho hip-hop alemán por lo que no conocéis a los artistas.

¿Tienes fans de aquí (se refiere a Canadá) que intentan escribir en alemán en sus banderas?
Bill: sí y, a veces, lo hablan. Algunas cantan Monsoon en alemán durante nuestros conciertos. Es realmente genial.

Revestís las canciones en vuestros shows?
Bill: No, siempre tocamos nuestra propia música, incluso cuando empezamos. Yo solía escribir las letras y Tom tocaba la guitarra.

¿Os gustaría grabar una canción con otro artista?
Tom: Nos concentramos en nuestro próximo álbum en alemán que también vamos a hacer en Inglés. Tal vez incluirá algo con algunos artistas, pero nada confirmado.

Si podueras escoger a alguién,a quién elegiríais?
Bill: Es un sueño hacer una gira con los Rolling Stones
Tom: Para mí, sería con Aerosmith

¿Cómo mantener la energía en el tour?
Bill: Siempre estamos durmiendo viendo DVDs ... las bebidas energéticas nos ayuda mucho.

¿Cómo escogéis la ropa en los conciertos?
Bill: Siempre tengo 10 bolsas de ropa conmigo por lo que es difícil elegir. Normalmente elijo una y siempre llevo la misma ropa.
Georg: Y entonces la semana después su bolsa se vuelve al revés y sea cual sea la recoge arriba. (no entiendo muy bien a lo que se refiere…)

¿Qué echáis más de menos de casa?
Tom: mi cama.
Georg: el papel higiénico!

No os dan papel higiénico?
Todos: Sí lo hacen!
Georg: Pero no es la misma cosa.
Tom: En Alemania, el papel higiénico es muy suave. Aquí, en América sólo tiene una capa y de vuelta a casa tenemos 10 o 20. Es imposible encontrar aquí!


traducido by LoRe © schrei im zimmer483
si cogeis la traducción, dad crédito

No hay comentarios: