English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

martes, 3 de febrero de 2009

Rebelde nº32 (Brasil): Directos desde Alemania (directamente traducido)

Directos desde Alemania



Crear una banda y extender la música alrededor del mundo no es imposible hoy en día. Pero ser un grupo alemán y seguir la industria musical es una cosa grande. ¿Ya sabes de quién hablamos, verdad? ¡Tokio Hotel lo es todo! Olvida la primera impresión causada por Bill Kaulitz, el cantante con el pelo hinchado y maquillaje, y los ojos ahumados. Concéntrate en el sonido, en el que golpea, en las melodías y las letras de la banda que, desde 2001, ya ha vendido más de 3 millones de CDs y DVDs solamente en su país de materno.

¿Su estilo de música? Rock con coros que recuerdan a pop, punk en algunas baladas. Bill Kaulitz (el cantante con un estilo extraño), Tom Kaulitz (el hermano de gemelo de Bill), Gustav Schafer y Georg Listing sonTokio Hotel, el fenómeno que conquistó Europa y, ahora, empiezan a rockear en las Américas. Este año, la banda estaba en los Estados Unidos y México. ¿Y por qué ellos no vinieron a Brasil? ¡Bien, porque los fans no lo preguntaron, no fue! De todos modos la compañía discográfica,Universal Music, no confirmó ningún proyecto para traer la banda al país. Solamente permanece el deseo.


"Don't Jump es una canción contra el suicidio. Hablamos de que la persona no se rinda. Scream es sobre algo que tú quieres realmente gritar. Rescue me habla sobre el final de una relación. Y Monsoon es sobre las experiencias de la vida del lado de un amigo o compañero de amor" Bill Kaulitz

" Las letras son importantes para nosotros. La mejor parte de ser a un músico es estar en el escenario y ver un océano de gente que canta las canciones" Bill Kaulitz

Trabajo: Músicos
"Tocar en directo lo es todo para nosotros. Cuando comenzamos en pequeños clubs y bares. A veces, hicimos shows para cinco personas. Ahora, vendemos entradas y las agotamos para estadios. Esto es increíble esta clase de éxito. Tenemos que agradecerlo todo el día porque tenemos todo esto " Tom Kaulitz


traducido by LoRe © schrei im zimmer483

si cogeis la traducción, dad crédito


No hay comentarios: