English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

sábado, 26 de septiembre de 2009

Problema aclarado acerca de la polémica con la revista brasileñan "Capricho"

Aclaración oficial: entrevista con Tokio Hotel

Esclarecimento oficial: entrevista com Tokio Hotel

para leer los hechos previos a esta polémica: Aquí

CAPRICHO explica la controversia sobre la entrevista de portada de los alemanes Tokio Hotel en la edición 1080 de la revista.

La entrevista de portada de esta quincena de Capricho lleva el debate sobre las palabras del cantante Bill Kaulitz. "He tenido una relación con un chico, cuando era más joven, pero luego nunca más", dijo.

A continuación, la explicación oficial de CAPRICHO:

"Queridos fans,

IFA, una agencia del periodista Steffen Ruet, confirmó hoy que a la entrevista original en alemán, le faltaba la palabra "nunca" ( "nie" en alemán), que cambió por completo la dirección de la respuesta de Bill:

"Hola Tatiana, Hi Thiago,
Acabamos de escuchar lo que dice Steffen:
"Hola, sí, hay un" Nie "que falta, lo he añadido. Conclusión: él dice que no ha tenido nada con un chico hasta el momento"

Así pues, la respuesta correcta de Bill es: "Nunca he tenido una relación con un chico."

Lamentamos enormemente la incomprensión y la inquietud que provocamos entre los fans. Publicaremos las erratas en la próxima edición de Capricho.

Redacción de Capricho

source

traducido by LoRe © schrei im zimmer483
¡¡si cogeis la traducción, dad crédito!!

No hay comentarios: