English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

domingo, 13 de septiembre de 2009

Traduccion 3XM Radio - Simosas Stiftelse interview (Finlandia) 09.09.09


Anne: Ahora es finalmente el momento para la entrevista con Tokio Hotel, hemos esperado esto durante mucho tiempo y ahora tenemos un invitado aquí en el estudio. Es alguien muy especial, es nuestro propio productor Johan Aldonen.

Johan: "Pensé que ibas a decir que eran Tokio Hotel. Pero no, solamente soy yo..."
Otro chico y Johan hablan en alemán, solamente algunas bromas tontas.

Colaborador: "Estoy solamente bromeando contigo"

Colaborador: "Tengo que deciros algo. Anne y yo estuvimos a punto de hacer una entrevista a Tokio Hotel, nosotros habíamos dicho que estábamos interesados en entrevistarlos. Y deberías haber visto la mirada de psicópata que nuestro productor nos dio, él nos pegó con la mano y gritó "NO!! Voy yo a la entrevista!!!". Y no teneis ni idea de lo feliz que él estaba después de eso, esto era claramente un gran momento para él."

Johan: "Esto FUE un gran momento! He flotado en las nubes desde entonces... Fueron muchachos hermosos que intervinieron en el estudio. Los 4 miembros del grupo estaban allí - los gemelos, Bill y Tom Kaulitz, a quiénes la mayor parte de vosotros asociais con Tokio Hotel. Y luego también Georg y Gustav, quiénes son más figuras de fondo.
Ellos son muy, muy populares, ellos tienen MUCHOS fans por todo el mundo. Sobre todo en Europa pero en otros sitios también. La mayoría de la gente los conoce y les gusta su música. Pero esto no siempre parecía así, ellos comenzaron cuando ellos eran jóvenes y desconocidos. La primera pregunta quise preguntarles como se sentían siendo tan populares y como fue la primera vez que ellos se dieron cuenta de que ellos en realidad tenían fans."

Bill: Bien nunca te acostumbras a ello. No te sientes ser una estrella cada día. Actualmente, es siempre inusual a nosotros, si las cosas como esto pasan. Realmente recuerdo muy bien la primera vez. Fue en un pequeño pueblo y esra era nuestro primera actuación después del lanzamiento de nuestro primer single. El concierto tuvo que ser interrumpido, porque no había bastante securidad. Ellos nunca esperaban a tantas fans... y nosotros estábamos también totalmente abrumados. Lo recuerdo examentente, en realidad no lo conseguimos en absoluto. Realmente recuerdo este día muy bien.

Johan: "Era Bill, el cantante, que contestó a la pregunta diciendo que él todavía piensa que es muy extraño que ellos tengan fans. Siempre ellos encuentran a fans con el sentimiento y es extraño como la primera vez. La primera vez que ellos se dieron cuenta de que ellos tenían fans fue cuando habían lanzado su primer single y estaban sobre un escenario en un pequeño pueblo de Alemania. El lugar era muy pequeño, ellos no tenían ninguna seguridad. Tantos fans habían que tuvieron que cancelar el concierto y salir corriendo por la puerta de atrás antes de que todo acabase en un caos. Esto es lo que ellos recuerdan, era hermoso. Mirad *enseña a los demás una foto* este es Bill cuando él nos contaba la historia. Es una historia muy conmovedora!"

Ana: " Sí, es él!"

Colaborador: "Estoy llorando..."

Ana: "... ellos eran muy humildes y aprecio esto. Como ellos se han hecho famosos tan rápido y fácilmente puedes hacerte un poco engreído. Pero no hay ningún signo de esto con estos chicos."

Johan: "No, ellos parecen ser muy honestos y comprensivos. Casi se hace de manera desagradable tocando como de comprensivo son. De todos modos, más sobre su fama. ¿Aún pueden ellos andar por las calles sin haberlos reconocido? ¿Tienen ellos alguna intimidad?"

Bill: Bien en realidad... no tenemos intimidad en absoluto. Dejamos de tenerla a lo 15 años.

Tom: Pero la privacidad no es necesariamente porque siempre encontramos a fans. Es como... todos nos reconocen, si estamos en público. Si les gusta o tienen aversión nuestra música, ellos nos reconocen de todos modos. Andar como un tipo normal por la calle no es posible y no lo hemos hecho ya desde los 15 años y en realidad tenemos poco tiempo para hacer cosas en privado... porque estamos 320 días con lo relacionado a la banda. Y desde luego, incluso si algo está fuera... seguimos trabajando.

Johan: "No, los pobres chicos de Tokio Hotel no tienen una vida privada desde que tenían 15 años en realidad. Esto es lo que ellos nos dicen. No lo sé, 15 años... Antes de ser Tokio Hotel ellos se llamaron Devilish, ellos eran solamente una banda local y no tenían ningún contrato discográfico. Entonces ellos han hecho música bastante tiempo hasta ahora. Así que no tienen vida privada. Ellos dicen que todo el mundo los reconoce en la calle. Y no sólo sus fans sino también la gente que no conoce su música y se acerca a ellos en la calle. Otra cosa para hacerlo difícil es que ellos para tener una vida privada consiste en que ellos trabajan con la banda 320 días al año, esto es bastante..."

Colaborador: "Qué hacen ellos los otros días?"

Johan: "Sí, yo me preguntaba lo mismo... No lo sé. Ellos hacen algo más..."

Colaborador: "Tal vez ellos jueguen al Pidro"

Johan: "Ellos no tienen tanto tiempo para otras cosas."

Anne: "Ellos celebran sus cumpleaños, desde luego!"

Johan: "Sí, desde luego, cumpleaños. En realidad 3 de los 4 miembros de la banda acaban de tener sus cumpleaños esta semana pasada. Los gemelos, Bill y Tom, y Gustav, el batería. Desde luego les pregunté como ellos celebraron sus cumpleaños."

Bill: Tom y yo hemos alquilado un parque de atracciones. Hemos cumplido nuestro sueño desde que éramos niños. Hemos estado allí con Georg y Gustav, nuestros miembros de la familia más cercanos y amigos y nosotros teníamos el parque entero para nosotros... Me gustan las cosas así, no puedo conseguir suficiente de ello. Hemos estado diez veces en la montaña rusa, pero lo adivino, no era una buena idea... porque al día siguiente, todos nosotros nos sentimos un poquito enfermos.

Tom: Sí... y Gustav celebró su cumpleaños ayer en Estocolmo.

Gustav: Sí en Estocolmo.

Johan: "Bill y Tom celebraron su cumpleaños alquilando un impresionante parque de atracciones, este era uno de sus sueños desde que eran pequeños. Ellos alquilaron el parque entero e invitaron a sus amigos y familia, y desde luego a los otros miembros de la banda."
Colaborador: " Así que 3/4 de la banda tienen su cumpleaños en una semana. ¿Ellos no invitarían al otro tipo que no tiene el cumpleaños esa semana?" (risas)

Johan: "Haha, una indirecta para lo que ellos piensan en él... De todos modos, esto es como los gemelos lo celebraron y el pobre Gustav tuvo su cumpleaños cuando la banda estaba en su tour de promoción en Estocolmo. Entonces él celebró su cumpleaños en Estocolmo y todos ellos se rieron de él. Era un poco trágico en realidad...

Colaborador: "Aaaaaw, Gussy!!!"

Johan: "... y él solamente se sentó allí y se avergonzó un poco sobre ello."

Anne: "Esto es horrible."


RADIO EXTREME

Anne: "Tenemos nuestro productor aquí en el estudio y él ha entrevistado a la banda de la que pronto hablaremos más. Pero Johan, también conseguiste oír algunas canciones de su nuevo registro. Cómo son?"

Johan: "Era un poco... ehm, estuve bastante sorprendido en realidad. Todos ellos sonaron tan diferentes, escuché 5 canciones del nuevo registro que será estrenado a principios de octubre. Y algunas de ellas sonaron, como con Automatisch, como las viejas canciones de Tokio Hotel. Como del registro anterior..."

Colaborador: "Rock duro!!"

Johan: ".... (risas) Sí, podrías oírlas. Pero, las otras canciones tenían un nuevo sonido que en realidad me gusta mucho más. No tenían aquel sonido de típico de Tokio Hotel. Pienso que será difícil para muchos reconocerlos. Pero estoy seguro que serán grandes hits en este álbum."
Anne: "es más pop rock?"

Johan: "Ellos tenían un sonido más rockero... un sonido más duro, más guitarras y materia. De todos modos, el álbum será estrenado a principios de octubre, como dije. Entonces les hice a los chicos la siguiente pregunta: cómo describiriais el nuevo álbum?"

Bill: Por primera vez... Tom y yo tuvimos que coproducir el álbum. Esto es un álbum diferente de Tokio Hotel. Durante mucho tiempo no hemos escrito nuevas canciones y hemos viajado mucho con la vieja materia... y durante finales del año pasado... nosotros no podíamos escucharnos más o incluso mirarnos más.... necesitábamos una rotura. Finalmente quise escribir nuevas canciones y también miramos sobre nuestro desarrollo. Sí... el álbum es un poquito más electrónico. Quitamos por nosotros mismos un poco el uso de la guitarra, el bajo y la batería. Intentamos un poquito más y un nuevo sonido está implicado. La producción y la escritura estuvieron casi a finales de año.

Johan: " Bill y Tom escriben la mayor parte de las canciones, entonces ellos nos dijeron que la razón por la que ellos comenzaron a hacer nuevas canciones era porque ellos increíblemente estaban muy cansados de sus viejas canciones. Ellos estaban hartos de verlas y oírlas, ellos no quería nada que hacer con ellas más. Es por eso que decidieron hacer un nuevo álbum. También dicen que esto es un álbum muy diferente de Tokio Hotel, donde ellos utilizan nuevos instrumentos, no sólo la guitarra, el bajo y la batería. No lo sé, las 5 canciones yo oí no tenían ningún nuevo instrumento, pero... lo veremos con otras canciones."

Anne: "No podríamos escuchar el triángulo y la flauta?"

Johan: "Haha, y el ukelele... exactamente. Haha. Pero nosotros ya lo veremos, el álbum será estrenado tanto en una versión inglesa como en una versión alemana, desde luego. Ellos dicen que es porque ellos quieren ofrecer a sus fans mucho más. Pero los que somos un poco cínicos pensamos que es porque ellos quieren venderse un poco más."

Anne: "Personalmente pienso que esto es una cosa buena. Porqué luchémucho en la escuela con el alemán. Si mi profesor hubiera hecho dos registros, un en alemán y otro en inglés yo habría aprendido mucho más rápido."

Johan: "Probablemente. Ahora cada uno aprenderá al alemán debido a Tokio Hotel. Y esto no es malo. De todos modos, esta banda ha vendido millones de registros. Y en algún punto la pregunta sobre el dinero aparecerá, y ahora desde luego les preguntamos lo que ellos hacen con todo el dinero que ganan."

Bill: Como puedes darte cuenta, no somos ricos, porque de otra manera mi deseo no estaría en la descargas.

Tom: Sí.

Bill: Si esto no hubiera venido de las descargas... yo seguramente me habría retirado. Pero... uno siempre tiendes a pensar..., tienes que decir algún día... el negocio de la música en realidad no gana ningunos millones, como alguno podría creer... quizás hace diez años sería así... si quieres ser... realmente rico tienes que ser un jugador de fútbol o un corredor de coches o motos...

Tom: Pero tiened que decir, que somos una banda, que perdemos mucho dinero... porque decimos NO a 10.000 cosas por día... donde nosotros probablemente ganaríamos mucho dinero... pero no queremos hacerlo... porque no nos gusta eso...

Bill: O tocamos un concierto y explotamos el lugar entero con pirotecnia... y al final no hay nada de dinero para irse a casa.

Tom: O lo hacemos como esta vez... grabamos un vídeo tan caro... como para Automatic... y no ganamos nada de dinero para el próximo medio año.

Johan: "Ellos demandan que no son tan ricos como la gente tiende a pensar que ellos son. Aunque ellos alquilasen un parque de atracciones para su cumpleaños. Ellos dijeron que ellos usan mucho dinero para pirotecnia y efectos de luz en sus shows y también para el vídeo nuevo "Automatisch" que les costó tanto que ellos no ganarán ni un solo penique en los próximos 6 meses. No sé si es verdad, pero esto es lo que ellos dicen. Entonces tuve que hacerles una pregunta sobre su nombre de la banda. Consigues asociaciones extrañas, esto no es el nombre más obvio para llegar. Pero les pregunté, si ellos pudieran tener un lugar por ejemplo un hotel, que se llamaría Tokio Hotel. ¿Como sería?"

Bill: Tokio Hotel probablemente sería un hotel impresionante. Realmente pensamos de todos modos en...

Tom: Sí... pensamos por ahora en escribir una guía de hoteles... porque nos quedamos en tantos hoteles por todo el mundo desde uno muy bueno a uno muy malo... y el segundo... nosotros podríamos abrir un hotel impresionante.

Bill: Sí... verdaderamente nos encantaría abrir un hotel... tal vez un día lo haremos... un hotel perfecto... de enchufe eléctrico por la cama.

Tom: Sí... enchufe eléctrico por la cama a una bañera perfecta y cómoda... todo perfecto...

Johan: "Ellos dicen que en realidad han pensado abrirse su propio lugar llamado Tokio Hotel y sería lo más perfecto de todos los hoteles perfectos en el mundo. Y también dicen que ellos son en realidad bastante expertos en temas de hoteles ya que ellos se han quedado en muchos sitios extraños en todo el mundo durante sus viajes. El hotel más perfecto tendría una bañera hermosa en un cuarto de baño hermoso. Y luego la cosa más importante de todo, debería haber un enchufe eléctrico por la cama."

Anne: "Un enchufe eléctrico por la cama? Yo creo que hay siempre un enchufe por la cama..."

Johan: "Obviamente no en los hoteles en los que Tokio Hotel se han quedado."

Colaboradores: "Oh pobres bastardos, en qué tipo de hoteles se quedan ellos?"
Anne: "Estoy feliz de que ellos dijeron que quieren el enchufe por la cama, habría sido un poco aterrador si ellos quisieran uno por la bañera."

Johan: "Esto habría sido peor, seguro. Esto explicaría el porque su pelo..."

Anne: "Oh no. Espera, Johan cuándo te reuniste con ellos, iban todavía tan estilosos como ellos por lo general son?"

Johan: "Sí, el cantante, Bill lo iba. Pero los otros 3 eran justo como... tú y yo."

Ana: " Ahá! ... bien."

Colaborador: "Ahá!, qué bonito? Qué pensaron ellos sobre tus tatuajes de Tokio Hotel?"

Johan: "A ellos les gustaron, sobre todo estos que tengo en mi frente!"

traducido by LoRe
©
schrei im zimmer483
¡¡si cogeis la traducción, dad crédito!!

No hay comentarios: