English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

domingo, 13 de septiembre de 2009

Traduccion Leute Heute Interview (12.09.09)




Vuestro nuevo álbum se estrena a principios de octubre, cómo de satisfechos estais con el resultado?

Bill: estamos muy satisfechos, es muy apasionante, porque lo hemos producido mucho tiempo, hemos trabajado mucho tiempo en ello. Esto se parece a un bebé, no sabes lo que haces de algún modo. Haces algo que te gusta y eres feliz con ello, y luego el tiempo viene cuando es estrenado, y estamos realmente nerviosos y realmente felices con ello, tomamos nuestro tiempo, intentamos muchas cosas nuevas, y realmente estamos satisfechos.

El título quiere decir humanoide, es algo es personal o... cómo llegó el título?
Tom: Esto es personal, Humanoid era un poco el sentimiento que acompañó a Bill y mí por la vida. Se parece a esto hasta hoy. Y nos dimos cuenta con la escritura de las canciones para el álbum que el título nos encajaba.

Por primera vez el álbum es estrenado en inglés y en alemán al mismo tiempo, es diferente cantar en inglés?
Bill: Bien, esto era un desafío para hacer ambas lenguas desde el principio, porque la vez pasada nosotros tuvimos más tiempo, tradujimos después. Y esto era más trabajo de lo esperado, porque hicimos los textos en dos lenguas y esto nos llevó a que todo se hiciese más largo por dos veces. Por ejemplo, los vídeos. Pero no quisimos descuidar cualquier versión. Tuve que acostumbrarme a ello, pero ahora... Hemos vuelto atrás al principio, a lo que hicimos al principio. Cuando comenzamos hace diez años, comenzamos en alemán y en inglés también. Y ahora hacemos esto otra vez. Me siento bien.

¿Qué es ser famoso en EE.UU. y Canadá?
Tom: Muy bueno, desde luego. Me refiero, esperamos ir a tantos países como sea posible. Y no hemos estado en Japón hasta ahora, todavía queremos hacer esto. Y es grande, desde luego. No pueden ser demasiados países para nosotros.

Los fans son diferentes entonces aquí que allí?
Tom: Pienso que cada fan es diferente, no creo que puedas decidir esto según países. No puedes decir esto se parece a Canadá, y este a Francia.

Cómo ha sido la experiencia del photoshoot con Karl Lagerfeld para Vogue?
Bill: Fue una experiencia muy buena. Se parece a sueños que puedes hacer realidad y fue realmente agradable. Realmente estuve emocionado de que fui capaz de hacer esto. Me gustó él muchísimo, fue realmente agradable trabajar con él.

Ya sabiais qué es lo que queríais desde el principio?
Bill: Creo que podemos entendernos los unos a los otros realmente bien, porque somos perfeccionistas. Realmente sé lo que quiero, y él también. Creo que fue uno de los shoots más rápidos que nunca hemos hecho y fue realmente bien.

Desde el último álbum, ocurrieron cosas fuera del escenario, con stalkers. Son el lado malo con lo que teneis que vivir?
Bill: Son el lado malo de las cosas, son cosas que trae el éxito y tienen que vivir con ello. Realmente una de las cosas negativas.

Las cosas están mejores ahora?
Bill: Pienso que estas cosas nunca van a acabar.
Tom: Bien, estamos muy lejos, y realmente no quiero saber nada de eso. A causa de esto es un poco difícil de decidir, pero el año pasado, cuando produjimos el álbum, tratamos de vivir completamente en privado. Y nos dimos cuenta que se ha hecho realmente difícil.

Fuistes acusado de golpear a una de las stalkers, cómo es ahora, todavía continúa?
Tom: Sí, esto... Sí.

Gustav, fuiste atacado con una botella de cerveza. ¿Eso debe haber dolido, no?
Gustav: Sí, sí. Eso ha dolido.
Tom: Hemos tenido cosas realmente diferentes que nos han dolido, para ser honestos. Luchamos diariamente, que duele mucho más.

Como se dice, creo que tú Georg eres el único con una relación oficial?
Georg: Sí, no es sólo oficial. Soy el único que tiene pareja.

Y cómo reaccionan los demás al respecto? ¿Algo nuevo?
Bill: Para mi desde antes de Tokio Hotel no ha habido ninguna relación. Espero que esto cambie algún día. Me gustaría decir algo diferente, no soy alguien que guarda esto en secreto. Es realmente estúpido, no decirlo. Espero que pase algún día, desde luego.

La última pregunta, porque vosotros vivíais completamente en privado: echásteis de menos todo, los conciertos y eso?
Bill: Bien, es agradable a veces no verse el uno al otro cada día. Y cuando la gente ha escrito tanta mierda sobre nosotros, nos encataría setarnos y hacer música. Es actualmente lo irritante. Nosotros hacíamos el álbum y queremos que la gente lo oiga algún día, entonces te sienta bien salir y estar listo con el álbum y... No puedo imaginarme no hacerlo durante años o algo así. Lo necesito. Cuando no estás sobre el escenario durante mucho tiempo, quieres hacerlo otra vez.


traducido by LoRe © schrei im zimmer483
¡¡si cogeis la traducción, dad crédito!!

No hay comentarios: