English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

jueves, 12 de noviembre de 2009

Adobuzz.com: Entrevista a Tokio Hotel

Tokio Hotel... la entrevista por su nuevo album!

¿Es vuestro mejor álbum?
Bill: Siempre pensamos que el último álbum es el mejor porque simplemente lo hemos terminado. Estamos muy entusiasmados y realmente felices con este nuevo álbum. Es una evolución normal, crecimos. Tocamos en muchos conciertos, encontramos personas diferentes, pasamos mucho tiempo en el estudio; estamos en sin duda más relajados.
Tom: Pero todavía adoramos nuestras viejas canciones.

¿Sois los portavoces de una generación?
Bill: Todavía tratamos de alcanzar el máximo posible de gente con nuestras canciones y textos, y darles un modo de identificación…
Tom: En general, escribimos en nuestras canciones lo que nos toca, con la esperanza de que también toque a nuestro público y les haga pensar en ello.
Bill: Los jóvenes piensan en la vida, a veces ellos están tristes o están preocupados. Desde allí viene una cierta tristeza y melancolía. Pero en este álbum, hay canciones felices también. De hecho, es muy mezclado.
Tom: Y sabeis que nosotros también somos jóvenes. Este álbum nos refleja también.

¿Cuál es el tema principal de este álbum?
Bill: Sería una lástima que el álbum tuviese sólo un tema. Hay varios temas que nos inspiran en nuestras vidas, de nuestro ambiente y cosas que pasaron durante este año donde trabajamos con el nuevo CD. La gente tiene una cierta imagen de nosotros que es totalmente diferente de la realidad. Este es un mundo de apariencias. Pero es normal que el mundo del espectáculo deje a la gente vivir una cierta ilusión. Es de hecho, lo que la gente quiere ver. El público no se imagina que detrás del magnífico escenario intensamente iluminado, hay otro lado donde las cosas no son necesariamente estéticas.
Tom: Nuestros fans tienen que comprender que la realidad es diferente. Y a veces nosotros debemos también explicarles esa realidad.

¿Cómo manejais la presión permanente?
Bill: Manejamos esta popularidad más o menos bien. Hay fases que van bien y otras que no. Hay momentos en los que no sabemos que hacer, o no nos sentimos como que estamos en el escenario. A veces estamos intimidados y creemos que no tendremos éxito. Pero en la mayor parte del tiempo, esto es un placer.
El escenario es como una droga. El fan perfecto se divierte escuchando nuestra música, y les gusta lo que hacemos. Pero no se descargan ilegalmente nuestras canciones por Internet.

¿Qué relación teneis con Francia?
Bill: Francia es un país importante para nosotros. Realmente nos gusta venir aquí. Francia fue el primer país después de Alemania donde encontramos éxito. Estamos en proceso de planificar nuestros nuevos conciertos ahora mismo y definitivamente vendremos a Francia.


source
traducido by LoRe © schrei im zimmer483
¡¡si cogeis la traducción, dad crédito!!

No hay comentarios: