English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

martes, 4 de mayo de 2010

Traducción - CNA Singapore: Interview with Tokio Hotel

Periodista: Buenos días, muchachos, bienvenidos al programa, bienvenidos a Singapur.
Todos: ¡Buenos días!
Periodista: Y voy a empezar con la pregunta: ¿cómo describiríais vuestra música en una sola palabra?
Tom: (suspira) Es realmente difícil de describir. Si buscais una palabra, entonces - "Musica increible" (risas)
Periodista: ¡Por supuesto! (risas)
Bill: Es realmente una mezcla. El nuevo álbum es un poco más electrónico, pero en general la música es rock. Así que... Cantamos en dos idiomas: Alemán e Inglés... pero en general creo que es música rock.

Periodista: ¿Qué idioma preferís para cantar, inglés o alemán?
Bill: Inglés fue muy duro para mi porque no es mi idioma nativo...
Tom: Especialmente para el primer álbum...
Bill: El primer disco fue realmente difícil, transferimos todo en inglés... Soy un perfeccionista en todo, y quería sonar como un verdadero inglés parlante... como si fuera mi lengua materna. Pasé algún tiempo en el estudio, pero... Creo que ahora es imposible decidir qué lengua prefieriría. Nos gusta tanto...


Periodista: Creo que hablais muy bien, a pesar de que es vuestra segunda lengua.
Bill: ¡Gracias!
Tom: Es un lenguaje no nativo para nosotros, y hemos tenido algunos malos maestros en la escuela. (risas)

Periodista: Viajais mucho, probablemente os ayuda...
Bill: Probablemente, sí. Pasamos algún tiempo en Estados Unidos y estamos acostumbrados un poco. Para el nuevo álbum, fuimos a L.A. y a Miami y grabamos algo...

Periodista: Y el uno al otro os hablais en alemán, o incluso hay veces en que es en inglés?
Bill, Tom: No, hablamos en alemán (risas).

Periodista: Habeis escrito algunas canciones en inglés, o primero en alemán y luego las traducís?
Tom: Para el último álbum, algunas canciones fueron escritas en inglés, era una mezcla. Algo en alemán o algo en ambas.

Periodista: Gustav y Georg, nos podeis decir cómo os unísteis al grupo, a medida que se fue formando?
George: En realidad, nos encontramos con estos dos chicos en un pequeño club en nuestra ciudad natal de Magdeburgo, se trataba de una noche libre en un escenario, y los vimos, Bill... (Mostrando el juego en un teclado)
Tom: E hicieron la actuación y se dejaron impresionar y después de la actuación dijeron: "¿Podemos participar en vuestro grupo?" Por favor, por favor! Os pagaremos todo el dinero!" ... (risas)

Periodista: Qué hacíais en la banda?
Georg: Bill tenéa un sintetizador y lo tocaba en lugar de la batería y el bajo...
Bill: Y fue muy difícil encontrar a alguien de nuestra edad, es realmente una pequeña ciudad...

Periodista: ¿Así que, juntos con 10 años... No os perdisteis parte de vuestra niñez?
Bill: Nuestro primer single y primer disco como Tokio Hotel se llevó a cabo cuando tenían 15 años, y desde entonces ha comenzado una vida completamente nueva. Todo cambió, trabajábamos todos los días. Lo quería, era nuestro sueño, es increíble. Pero sí, en cambio, se olvidan algunas cosas. No se puede caminar por la calle en Europa para hacer algo con los amigos que te gustaría, y así sucesivamente... Así pues, es otra vida, y tienes que quererla. Y la amamos.

Periodista: Gustav, el nombre de Tokio Hotel: ¿qué hay detrás de esto? (Bill, Tom y Georg se ríen)
Gustav: Es una pregunta... ok... ummm... Sí, nosotros...
Tom: se llamaba Devilish.
Gustav: Sí, nos llamaron Devilish, y así fue... Sí, algo estúpido... y...
Bill: Nunca pensamos en el nombre, era simplemente: "Mientras, Devilish - suena bien, pero luego pensamos: "Necesitamos un nuevo nombre, que podría estar muy bien adaptado". Todo esto sólo en su sonido. Y eso es genial, no requieren traducción. Tokio Hotel - Tokio Hotel en la web. Fue un buen trato, y sólo parece que suena genial. Y el hotel - como el símbolo de nuestras vidas, porque estamos todo el tiempo en los hoteles.

Periodista: Estuvísteis en Japón, en Tokio?
Todos: No, nunca.
Tom: Y espero que este verano lo hayamos hecho.

Periodista: Ok. Decidnos qué pensais acerca de Asia, estareis de tour?
Tom y Bill: No aún.
Bill: No, estamos aquí por primera vez. Llegamos ayer y creo que Singapur es la ciudad más hermosa que he visto en mi vida.
Tom: Sí.
Bill: Es bello, increíble, es más que...
Tom: Sí, verde y grandes edificios. Bella.
Bill: Y el clima es tan bueno, así que...

Periodista: ¿Os gusta?
Bill, Tom: ¡Sí!
Bill: En Alemania hace tanto frío en estos momentos!

Periodista: Es algo típica en Europa - por así decirlo. Y entonces todos se sientan durante el almuerzo y el sudor se limpia (todos ríen). Bill, vamos a hablar de tu estilo. Eres un icono de la moda para muchos, como Adam Lambert... Es tu propio estilo?
Bill: Sí, fui a la escuela, tuve un montón de problemas, pero...
Tom: Sí, un montón de dificultades...
Bill: Sí. La escuela - no fue el mejor momento de nuestras vidas. Sí, siempre fue... Creo que empecé todo esto a los 9 años - a aplicar el maquillaje, tintarme el cabello y todo eso. Yo... Una vez fui disfrazado de vampiro para Halloween, y así comenzó todo.

Periodista: Tom, tu siendo el hermano mayor por 10 minutos, lo defendias?
Tom: Sí, ya sabes... pero... (risas) Yo soy normalmente el chico que parece el mayor... Yo soy el hermano mayor, y creo que todos lo sienten. Por todo, claro que yo soy el hermano mayor...
Bill: Bueno, cuando tienes un hermano mayor...
Tom: Sí, es bueno para él. Es bueno para todo el grupo.

Periodista: Sois gemelos, pero ahora sois totalmente diferentes...
Tom: Sí, somos muy diferentes.
Bill: Pero cuando teníamos 6 años, nos vestíamos igual, y teníamos camisetas con los nombres para que los maestros puedieran diferenciarnos.

Periodista: Chicos los vísteis alguna vez así... eh??
George: No, por desgracia. Pero yo sería feliz de verlos con la misma ropa y el mismo peinado.
Tom: Te voy a mostrar un par de fotos.

Periodista: Oh algunos padres decian "Oh qué lindos!!" y así... (risas)
Periodista 2: Estais juntos todo el tiempo, ¿cómo os llevais con ellos?
Bill: A veces nos peleamos, pero creo que es normal, nos conocemos muy bien entre sí, estamos 10 años juntos, toda la carrera... Nosotros hacemos todo juntos, y tenemos tanto tiempo juntos que de una manera... Creo que estamos muy cerca.

Periodosta: ¿Quién es el bromista del grupo?
Tom: bromista, bromista... En realidad no tenemos, pero a veces, Georg, pero él no quiere ser el bromista, es ¿cómo lo diré? el calmado. Sabes, es realmente difícil. La mayoría de las veces puedes reírte de Georg.

Periodista: Y Gustav?
Tom: Gustav es serio.
Gustav: Yo soy tímido.
Tom: tímido!
Gustav: Un tipo modesto.
Tom: Sí. Él es el batería.

Periodista: Estoy seguro de que a las chicas les gusta eso.
Gustav: Estoy bastante seguro.

Periodista: Decidnos qué artistas os gusta escuchar? Qué modelos a seguir teneis?
Bill: Modelo de conducta... Creo que nunca hemos tenido un grupo en particular... No, porque todos nosotros...
Tom: Todos escuchan música diferente. En cuanto a mí, escucho hip-hop, y él... (señalando a Bill) sí... (Pausa) Gustav: ¿Qué estás escuchando, Bill?
Bill: Todo. Creo que es una mezcla. Me encanta David Bowie, y me encanta... (mira al techo)
Tom: ... David Bowie...
Bill: "Aerosmith"
Tom: "Aerosmith" - una buena banda, sí.

Periodista: Unas pocas palabras a vuestros fans de Asia?
Bill: Para nosotros, es muy emocionante tener tantas fans en un país tan lejano...
Tom: Correcto. Y gracias por vuestro apoyo. Hasta ahora hemos visto sólo un par de cosas en Internet... Sí, estamos emocionados.

traducido by FTHM y adaptado por LoRe © schrei im zimmer483

No hay comentarios: