English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

jueves, 14 de abril de 2011

Traducción - Interview NHK Educational TV -Tokio, Japón (14.12.10)


VOZ EN OFF: Esta es la banda favorita de Reina. El grupo está formado por cuatro jóvenes alemanes del Este. Llamado "Tokio Hotel".

Los gemelos idénticos Bill y Tom nacieron en el año de la caída del Muro de Berlín.

Su sueño era tocar un concierto en el lejano Tokio. Lanzaron su primer disco cuando ya eran adolescentes. Después de esto recibieron innumerables premios en su país de origen y en el extranjero.

Fuera de las fronteras de Alemania también se hicieron cada vez más conocidos en todo el mundo.

[REINA HABLA EN JAPONÉS]

VOZ EN OFF: Tokio Hotel fue el motivo de Reina para entrar también al mundo del espectáculo. Finalmente el sueño de la banda se hizo realidad.

Hará también la banda una tempestad en Japón?

[LOS CHICOS BRINDANDO A LA HORA DE LA COMIDA]

BILL: Por Tokio Hotel en un hotel de Tokio.
TODOS: Hmmm...
BILL: Delicioso.
TOM: Espléndido vino.

VOZ EN OFF: He aquí a alguien ya a la espera de su encuentro.

REINA: Estoy de pie frente a un hotel en Tokio para conocer a "Tokio Hotel". Así que vamos!

VOZ EN OFF: La tan esperada reunión con Tokio Hotel ocurre.

BILL: Hola. Hola.
REINA: Hola.
TOM: Hola.
BILL: Hola.
REINA: Hola.
BILL: Hola.
REINA: Hola.
BILL: Encantado de conocerte! Bill.
REINA: Yo sé alemán. Yo sé alemán.
BILL: Oh hola.
TOM: Soy Tom.
REINA: Hola. Buenos días.
TODOS: Buenos días.
REINA: Erm, he vivido en Viena [Austria] por cuatro años hasta hace tres años.
BILL: Ah.
REINA: Ciertamente es por eso que los conozco y he sido realmente una gran fan suya.
BILL: Oh, muchas gracias.
TOM: Bueno. Gracias.

VOZ EN OFF: Reina! Esta lista para conversar!

REINA: Así que son llamados Tokio Hotel, me he enterado que ustedes siempre han querido tocar en Tokio.
BILL: Oh es bastante inusual estar hablando alemán otra vez.
GEORG: Sí.
BILL: Erm, en realidad era un poco como que nos habíamos fijado un objetivo con esto también. Es por eso que elegimos la ciudad de Tokio porque pensamos "Bueno, está realmente lo suficientemente lejos. Está fuera de alcance." Por encima de todo también suena bien de alguna manera. Del mismo modo el sonido de éste fue también importante para nosotros.
REINA: Y después de todo, son una de las bandas más exitosas. Bueno, una de las bandas alemanas de los últimos 20 años.
BILL: Fue realmente un total golpe de suerte el que llegáramos a ser tan exitosos. Hemos tenido definitivamente la ventaja de que realmente somos una banda que se formó totalmente con naturalidad. Es decir que nos conocimos los unos a los otros por nuestra cuenta y acabamos siendo muy buenos amigos. Creo que esa es sólo una de las cosas que nos identifican, erm... que definitivamente nos unen el uno al otro y es además lo que hace que sea un poco especial.

[DURCH DEN MONSUN EN EL SHOWCASE EN TOKIO]

VOZ EN OFF: Su edad promedio es de 22 años. Reina preparó algo para llegar a conocer mejor a las jóvenes estrellas.

[REINA LES MUESTRA UNA CAJA FORRADA EN PAPEL COLOR ROSA Y EXPLICA LO QUE CONTIENE]

REINA: Tiene como pedazos de papel dentro y hay una palabra clave escrita en cada uno.
BILL: Muy bien.

[BILL BUSCA UN PEDAZO DE PAPEL DENTRO DE LA CAJA Y LUEGO LEE LA PALABRA CLAVE INSCRITO EN ELLA]

BILL: De Vacaciones.
REINA: Qué estás haciendo? Qué harías si tuvieras una semana de vacaciones a partir de mañana?
BILL: Inmediatamente reservaría un boleto de avión para Las Maldivas.
TOM: Sí. Cuando estamos de vacaciones pues siempre se trata de relajación y hacer nada. No hacer ningún esfuerzo por así decirlo. Y es por eso que hemos estado de vacaciones por allá en Las Maldivas y en realidad no hacemos nada, excepto tal vez esquí acuático de vez en cuando.

[GEORG EXTRAE UN PEDAZO DE PAPEL DE LA CAJA]

GEORG: El siguiente?... La Mascota.
REINA: He oído que todos ustedes tienen mascotas.
TODOS: Sí.
REINA: Es decir... perros?
BILL: Perros, y muchos además. Tom y yo tenemos cuatro.
REINA: Cuatro!
BILL: Tom y yo tenemos cuatro perros, sí. Eso fue siempre como una coincidencia. Nosotros básicamente queríamos salvarlos del refugio de animales y queríamos protegerlos un poco de alguna manera e incluso encontrar un lugar nuevo para ellos. Y la cosa que siempre ocurre es que no puedes devolverlos una vez que han estado contigo por lo que son cuatro perros por ahora. Sin embargo, podría imaginar también tener más perros.
REINA: Ya veo.

[LA SIGUIENTE PALABRA CLAVE ES -Los Alemanes- ]

BILL: Por ejemplo, Tom y yo somos siempre muy puntuales. No me gusta esperar y soy muy impaciente. Bueno, igual... Creo que es... Eso también un poco de algo que los alemanes dicen ser. Que son siempre muy, muy puntuales.
REINA: Qué hay de bueno en la lengua alemana?
BILL: Por supuesto es nuestra lengua materna. Así que tenemos un vínculo especial con ella. Ni tenemos que decirlo, verdad? Y erm, es por eso que el ser capaces de hablar alemán de la forma en que estamos ahora contigo, naturalmente nos hace felices de vez en cuando, ya que estamos muy lejos de casa. Es realmente algo especial entonces.
TOM: Muy bueno, sí.

VOZ EN OFF: Súper Reina!

Los miembros de la banda atraen una gran cantidad de atención en la industria de la música y el mundo de la moda.

REINA: Y hoy les tengo para ustedes.

VOZ EN OFF: Cuál de las tendencias de Tokio le recomendamos a Reina la popular modelo?

BILL: Son reales?
REINA: No, no son reales.
BILL: Oh que bueno!
REINA: No son reales.

[BILL LE ARREBATA LA COLA A GEORG]

BILL: Quiero el negro.
GEORG: Esto es para el auto, verdad? Para, erm... sujetar al espejo.
REINA: No, eso no es para el auto. No es para los autos. Erm, es así como... lo pones aquí por ejemplo.

VOZ EN OFF: Ella le da a la banda las colas de zorro que son populares entre las chicas de secundaria.

TOM: Pero estás segura que no es real?

[BILL LE COLOCA COMO ARETE LA COLA A GEORG Y GEORG LE HACE COSQUILLAS EN LA OREJA CON LA COLA A GUSTAV]

BILL: Estas cosas son totalmente...
GUSTAV: Georg.
BILL: Muchas gracias.
REINA: De nada.

VOZ EN OFF: Al final los miembros de la banda revelaron su lema en la vida.

[BILL ESCRIBE]

TOM: Sí.
GEORG: Whoo.

[BILL SOSTIENE LO QUE HA ESCRITO]

BILL: Es legible?
REINA: Vive cada segundo. Sí.

Vive Cada Segundo!

TOM: A menudo tengo que recordarme a mí mismo que realmente... que uno realmente tiene que hacerlo porque... Es decir, muy a menudo es el caso de trabajar demasiado que uno, erm... sí, que uno ya no piensa en disfrutar y vivir cada segundo.
BILL: Por lo que a veces uno tiene que recordar: Estamos en Tokio ahorita, verdad?
REINA: Sí, exactamente.
BILL: Uno tiene que mirar fuera de la ventana de vez en cuando y luego hacerlo una vez más: Wow...

VOZ EN OFF: Hoy el sueño se hizo realidad en Tokio.

Fue memorable desde el primer segundo!
traducido por Toki.sna para © schrei im zimmer483

No hay comentarios: