English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

viernes, 30 de abril de 2010

Traducción - Radio 987FM - exclusive interview with Tokio Hotel in Singapore [Part 1]

Entrevistadores: Estábamos esperando esto meses y meses, y probablemente años para que vinieran a Singapur. Pero finalmente sucedió - Tokio Hotel entán justo enfrente de nosotros! 
Bill: Sí! ¡Buenos días! 
T: ¡Hola!
Ent.: Vosotros sois... Todo el mundo estaba esperando para que hicierais una aparición aquí en Singapur, que se suponía que oficialmente estaríais aquí, y sí, bienvenidos a Singapur! 
T: ¡Correcto! 
B: No sabíamos que teníamos muchos fans aquí, es una locura. Es realmente genial el tiempo y realmente disfrutamos de nuestro viaje.
Ent.: Vamos a comenzar con... Guten Morgen! TH: Guten Morgen!
Ent.: Es que cómo se dice? 
TH: Sí! 
T: Sí, eso está perfecto. 
B: Eso fue realmente bueno!
Ent.: Entonces, ¿qué más se puede decir después de Guten Morgen? 
Ge: Guten Morgen, wie geht's dir? 
B: Wie geht's dir. I: Wie geht's dir es ¿cómo estás? 
TH: Sí. Ent.: Oh, ahí lo tienes! vosotros podeis tener el gusto de saber que este chico, en realidad tuvo alemán cuando estaba en la escuela. 
T: ¿En serio?
Ent.: No es muy bueno aunque... 
Ent.: Entonces Tom, dinos algo en alemán. 
T: Hi, Ich bin Tom und ich komme aus Magdeburg.
Ent.: ¿Qué ha dicho?
Chico: Él dijo "Hola, mi nombre es Tom y soy de Magdeburgo!" 
T: hehehe: D
Ent.: Yyeee, no es malo! Por último os encontrais en Singapur y ¿cómo os sentís? Porque sois una banda de Alemania. Muy pocas bandas además de Londres, y desde otro país de habla no inglesa no son realmente innovadoras para el mercado asiático. ¿Cómo os sentís al poder venir aquí y ver a tanta gente que os aman? 
B: Eso es realmente muy emocionante. Como he dicho, no esperábamos tener tantos fans. Se siente uno tan bien. Quiero decir, hemos visto los fans ayer, por primera vez y algunos de ellos lloraban, estaban apoyándonos. Eso fue tan dulce. 
T: Es emocionante tener una oportunidad, como una banda alemana, para hacer esto. 
B: Y podemos decir que amamos esta ciudad; es tan bella. No me lo esperaba. 
T: Y hay chicas guapas aquí. (Todos ríen)
Ent.: Lo creo, gracias! Todo el mundo está cantando "Whoa whoa!" y nos enteramos de que estabais realizando esta canción y miles de fans la cantan. ¿Diríais que es vuestra canción más emblemática, la mejor canción hasta ahora? 
B: Creo que es una de las mejores canciones del nuevo disco. Y sigue siendo la única también en Europa y rodamos muy bien el video en Londres. 
T: Quiero decir, nuestra compañía de discos nos odiaba, porque nos costó como un año producir Humanoid. Después de 3 meses me dijeron: necesitamos un nuevo single, y dijimos: bueno, tenemos que... 
B: Un tiempo! No queremos hacer solamente las canciones, realmente queríamos tener sólo un álbum perfecto.
Ent.: Es evidente la diferencia. Ahora, de nuevo el big bang de estrellas internacionales. Después de escribir Humanoid, ¿Cuales son vuestras expectativas? 
B: Para nosotros fue realmente un sueño llegar a Asia. Siempre dijimos: Ok, lo hicimos y nos fuimos a Europa y a América. Espero que podamos tocar una gira por América del Sur este año. Entonces dijimos: Ok, pero queremos ir a Asia y definitivamente queremos ir a Tokio, porque nunca hemos estado allí hasta ahora. Esa es una de nuestras metas para este año también.
Ent.: ¿En serio? Nunca habéis estado en Tokio incluso si vosotros sois Tokio Hotel?! 
TH: No, nunca. 
B: Esa es una de las razones por las que nos llamamos Tokio Hotel.
Ent.: Os traemos otra pregunta. Muchos fans nos estaban enviando una pregunta, una de ellas llamada Amanda nos envía esta pregunta: ¿cuál es el hotel favorito de Tokio Hotel en el cual os hayáis alojado en vuestros viajes? 
B: Eso suena extraño, pero podemos decir que Singapur es una de las ciudades más bellas. Y este hotel es como... loco. Es realmente agradable. Pero tenemos un hotel favorito en todas las ciudades. Creo que vi casi todos los hoteles de Europa en todas las ciudades. Y hasta ahora tenemos nuestro hotel favorito todas partes. 
Ent.: Sé que recibís esta pregunta mucho, pero sólo para una forma rápida, por lo que sólo puedes explicar a todo el mundo. Tu pelo es muy, muy alto. ¿Cuánto tiempo se tarda? Quiero decir que te están entrevistando a las 10 de la mañana. ¿Te despiertas a las 7 sólo para hacerte el pelo? 
T: 5! B: No, en realidad este pelo... es fácil, ya que suelo hacérmelo todos los días. Yo en realidad estoy acostumbrado a él y lo hago muy rápido. 
T: Él es bueno en eso. 
B: Quiero decir, son... 15 minutos. 
Ent.: 15 minutos?!?! Dios mio! 

T: Yo necesito más tiempo en el cuarto de baño. Tomo una ducha y engraso mi cuerpo con aceite después de eso. Yo necesito como una hora en el baño. Así que es más rápido que yo.
Ent.: ¿Cuál es vuestra canción favorita en el iPod o reproductores de mp3 en este momento? Gustav: Es 'Noise' de 'Humanoid'. 
T: Tienen a un guitarrista guapísimo! 
Gu: Por supuesto, el guitarrista es guapísimo, está tan bueno. 
T: Una canción es difícil, pero me gusta el último disco de Jay-Z. Y Alicia Keys está realmente bien.
Ent.: oh, “Empire state of mind"! 
T: "Empire State of mind" es realmente buena, sí. 
B: Me gustan Stereophonics. Y en el iPod todavía tengo "Maybe tomorrow".
Ent.: Gran canción! Tocarán aquí mañana! 
B: Ah, no, nos vamos hoy mismo! 
Ge: Para mí es la ultima canción de Muse. ¿Cómo se llama?
Ent.: Resistence! 
Ge: sí.
traducido by SaRa (Miss Black Angel) © schrei im zimmer483
¡¡si cogeis la traducción, dad crédito!!

No hay comentarios: