English/English UK Website Translation Deutsch/German Website Translation Français/French Website Translation Português/Portuguese Website Translation Italiano/Italian Website Translation Русский/Russian Website Translation Svenska/Swedish Website Translation Ελληνικά/Greek Website Translation العربية/Arabic Website Translation
日本語/Japanese Website Translation 中文(简体)/Chinese Simplified Website Translation 中文(繁体)/Chinese Traditional - Hong Kong Website Translation

jueves, 18 de noviembre de 2010

Traducción - "Durch die Nacht mit Bill Kaulitz", París (05.10.10) - previews

Bill: Para mí es siempre como, realmente puedo... desde la fuente, de la portada de cada artículo alemán que tenemos, simplemente no puedo, lo odio, si no está sobre mi escritorio. Así que si un correo electrónico...
Joop: Es lo mismo conmigo. Crees que yo llevaría un zapato de alguien más?
Bill: No.
Joop: O un pendiente, o un cinturón? Entonces no hay ningún cinturón, entonces ellos van desnudos. Yo haría... si no es de mí, sentido por mí, nacido de mí y rumiado por mí, yo no lo haría. Pero, no visto a ninguna chica. No toco esa materia más. No me verás llevando un vestido a un modelo.
Bill: Es obvio que realmente es una buena solución.
Joop: No ato un lazo, nada. Lo guardo teóricamente. Me quedo atrás. De otra manera esto se volvería una locura.
Bill: Tengo que hacer lo mismo.
Joop: En algún punto tienes que decir: "CORTA! Ahora los demás son los siguientes."
Bill: No puedo soportar esto en absoluto. Entonces lo hago otra vez. Pienso dentro de mí: "Esto es un detalle sin importancia, alguien más debería arreglarlo."
Joop: Sí, no me siento nada diferente.
Bill: Y luego no funciona y pienso: "Esto es una mierda!"
Joop: Pero esto es sólo tú.
Bill: Lo sé.

Joop: Siempre suena tan tonto, cuando la gente más mayor dice que es tan malo hoy en día, pero encuentras esta mierda entera de Internet...
Bill: *interrumpe* No, nada... (refiriéndose al "siempre suena tan tonto")
Joop: ...realmente mal.
Bill: En realidad crecí con Internet también y lo encuentro TAN mal! Bien, desde luego, esto abre muchos nuevos caminos, pero también trae tantas cosas malas. Si yo pudiera presionar un botón y pudiera suprimir Internet para todos, yo lo presionaría inmediatamente. Haces algo y un minuto más tarde acaba en todo Internet y va alrededor del mundo entero y permite a cada uno comentar sobre ello, cada uno puede juzgarlo, cada uno hace su opinión sobre ello, donde a menudo pienso que algo es destruido, una magia es perdida, tal magia en la que piensas, porque todo está destruido inmediatamente y dejas un comentario y haces un lío sobre ello.
Joop: Por ejemplo también "Gurem"(?), tan bueno como puede ser...
Bill: *interrumpe* Pero también la apreciación de todos los productos, de revistas, de libros, moda, música, películas, que todo no existe más, porque lo consigues todo...

Joop: Pero la colección entera es entonces sobre flores y jardines, bien "Portugal Jardin" - "El jardín de Portugal". Y por lo tanto hice todas aquellas siluetas, y al mismo tiempo... Yo era un "Punk et (?)". Así que, no importa qué dirección tomes... uhm "condimentos" quiere decir "Würzen" en inglés, [...] y no estoy arriba para ello, que la gente parece tan uniforme, sabes?
Bill: Los zapatos son también una locura aquí...
Joop: Diseñé todo en casa, diseñé a todas las personas, todo moi, moi, moi!
Bill: Wow! Impresionante!
Joop: Este es el testigo... Pero sin Sarah yo no habría tenido la idea.
Bill: De verdad? Eso está bien...
Joop: Sarah a veces puede mirar algo vacío, como una pantalla blanca.
 traducido by LoRe © schrei im zimmer483
¡¡si cogeis la traducción, dad crédito!!

No hay comentarios: